Превод текста

Kata Csongrádi - Pogácsa-csa-csa-csa Лирицс транслатион то енглисх


Scone Cha-Cha-Cha

Yesterday afternoon, an agonizing feeling tormented me
I felt a desire for something delicious
I'd been thinking about him1 for weeks
I saw him and I was left speechless
 
I looked at him and he winked at me like a big teenager
I felt that if he was mine, I wouldn't complain anymore
So the moment came and I seized it
I grabbed him and bit into him
 
Scones are so good-cha-cha-cha2
Scones cha-cha-cha
Scones cha-cha-cha
They're better than a man's blather when he says he loves you
 
While he looks at me, he beckons to another woman
This is how it always goes
Because all men are fickle
Cha-cha-cha they're all talk and no cider
 
I don't care about alcohol, it doesn't make me happy at the least
I don't need neither champagne nor brandy
You can give me a hundred cakes with mousse on top
My heart stays rock hard
Only scones turn me on
 
It's okay if there's butter on its head3 and cheese in the middle
That's how I like it
But still, the biggest pleasure is
If there is a good amount of cracklings inside
 
Scones are so good-cha-cha-cha
Scones cha-cha-cha
Scones cha-cha-cha
They're better than a man's blather when he says he loves you
 
While he looks at me, he beckons to another woman
This is how it always goes
Because all men are fickle
Cha-cha-cha they're all talk and no cider
 
I don't care about alcohol, it doesn't make me happy at the least
I don't need neither champagne nor brandy
You can give me a hundred cakes with mousse on top
My heart stays rock hard
Only scones turn me on
 
It's okay if there's butter on its head and cheese in the middle
That's how I like it
But still, the biggest pleasure is
If there is a good amount of cracklings inside
 
  • 1. Hungarian has no gender-specific pronouns, so this (and the rest of the 'he''s in the first two verses) could also be 'it' - the beginning plays on this ambiguity
  • 2. Pogácsa is a Hungarian cheese patty which does not have a direct equivalent in English, but it's similar to a scone. Also, since it ends with '-csa', it lends itself well to wordplay combining it and cha-cha-cha.
  • 3. Hungarian idiom meaning 'to be guilty', but the literal meaning is more important here


Још текстова песама из овог уметника: Kata Csongrádi

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

22.10.2024

Speak to Him





You're a friend and I know it,
I trust you and therefore
if I ask you a favor,
you shouldn't say no,
you mustn't say no to me.
 

Then speak to him,
you who know everything about me.
Tell him that yesterday
I went out with you.
 

Speak to him,
you know what I did.
Please tell him
that I never lied to him.
 

Yes, I know you're sorry,
but it's your fault that he
this evening
didn't show up with me
and you already understood why.
 

And so speak to him,
make peace between us
and don't tell me,
don't tell me that you can't.
 

Oh, speak to him,
you know what I did.
Please tell him
that I never lied to him.
 

Whoa, whoa, whoa, speak to him,
you who know everything about me.
Tell him that yesterday
I went out with you.
 

Speak to him,
you know what I did.
Please tell him
that I never lied to him!
 


22.10.2024

Tonight You'll Hear a Song





Tonight you'll hear a song,
a song you already know.
The woman you no longer love will sing it,
the woman who will leave you but who won't cry.
 

A song that will tell you about me,
that will stay with you throughout your life,
a song be will leave a mark in your heart
that will never be erased.
 

Tonight I'll relive for the last time
these moments that I'll no longer find
but when I disappear and only you are found,
you'll cry because you'll remember.
 

A song that will tell you about me,
that will be with you throughout your life,
a song that will leave a mark in your heart
that will never be erased.
 

A song that will tell you about me,
that will be with you throughout your life,
a song that will leave a mark in your heart
that will never be erased.
 


22.10.2024

A Reflection in the Water





It was
a moonlit evening,
under the bridge the river slept
and a woman sang.
 

Clear,
the water slipped away
and the image of your smile
the river mirrored.
 

A reflection in the water,
a reflection in the water,
a reflection in the water,
the current passed
but nothing remained,
but I inside my mind
still see you.
 

It was
a moonlit evening,
your voice spoke
and the river silently listened.
 

And it was,
almost a year has passed
but every evening I return to look
into the river to dream.
 

A reflection in the water,
a reflection in the water,
the current passed
but nothing has changed,
the water slowly stops,
I still see you.
 

A reflection in the water,
a reflection in the water,
the current passed
but nothing has changed,
the water slowly stops,
I still see you.
 


22.10.2024

A Family





Evening will come,
you'll return home
and without a word, you'll sit at the table
in your place as always.
 

Then when you have finished,
you'll tell us kids:
leave me alone and glue your eyes
for an hour on the newspaper.
 

But read inside the eyes
of mom what is there.
Notice that she wants
to talk a bit with you.
 

You cannot call life
this life you give her
if you have nothing left
to share with her.
 

I know that you are not wicked,
that deep down you love her.
Don't make her pay for the usual bitterness that
life gives you.
 

You think about your hopes
of a long time ago
starting when you wanted
to become who knows who.
 

But look that you are
someone at least among us,
you're not mistaken,
life is precisely this here.
 

When you come home,
bring a smile with you,
then we'll talk together, that way we'll become
at last a family,
a true family,
a true family.